Китайският писател Су Тун във Венеция

На 4 април във Венеция китайският писател Су Тун, който е лауреат на наградата за китайска литература „Мао Дун“, участва в 12-ия международен литературен фестивал „Кръстопът на културите“ и даде началото на едномесечния проект „Китайски писатели във Венеция“. Той ще се срещне с местни студенти, читатели, преводачи и издатели, за да съдейства за засилването на влиянието и популярността на неговите произведения и китайската литература като цяло в Италия. На фестивала Су Тун разговаря с международни издатели и местни литературни критици. Той е един от най-популярните китайски писатели в Италия, като 10 от неговите творби са преведени на италиански. Су Тун е роден в южния китайски град Суджоу, който също като Венеция е построен на вода. Той има свои възгледи за разликите между двата „водни града“. „Винаги съм си мислел, че водата, къщите и сградите в Суджоу са съвсем различни от тези във Венеция, но според мен те носят една и съща душа. Хората, които живеят на вода, и тези на земя и по високите места се различават в някои отношения, защото водата ни загатва, че всичко, включително и животът, е преходен. Водата оказва особено силно влияние върху културата на хората, които живеят край нея.“ През 1991 година китайският режисьор Джан Имоу получи голямата награда на Венецианския кинофестивал за филма си „Закачи на високо червените фенери“, чийто сценарий е по романа на Су Тун „Съпруги и наложници“. Благодарение на филма, писателят и неговият роман привлякоха вниманието на читателите и издателите в Италия. Роса Ломбарди, професор от факултета по чуждестранни езици и литератури в Трети римски университет, каза, че феновете на Су Тун в Италия не са малко. „Много мои студенти са чели произведенията на Су Тун. Езикът в романите му е красив и изразителен, открива един нов свят за читателите. Във фестивала се включиха много негови фенове. Благодарение на филма на режисьора Джан Имоу, Су Тун стана популярен в Италия. Смятам, че той самият е добър писател и без това“, каза Роса Ломбарди. През последните няколко години много произведения на съвременни китайски писатели са преведени и издадени на италиански език, в резултат на което повече италианци имат възможност да се запознаят с китайската литература. Деканът на факултета за Азия, Средиземно море и Африка на Венецианския университет, Марко Сереза, обясни, че основните причини за популяризирането на китайската литература на италианския пазар са две: „На първо място е качественият превод. Литературните произведения трябва да бъдат преведени от най-добрите преводачи, които за съжаление обаче не са много. Второ, трябва да се подбират творби за превод, които отговарят на вкуса на италианските читатели. В сравнение с количеството, качеството е по-важно, а издателите трябва да разберат, че италианците не знаят много за китайската литература. Затова смятам, че издателите и преводачите играят важна роля в културния обмен.“ Програмата на Су Тун в Италия включва не само срещи с читатели, но и с преводачи и издатели, което е и една от целите на проекта на Институт Конфуций „Китайски писатели в Италия“. На 4 април следобед Су Тун и преводачите на неговите произведения се срещнаха на кръгла маса. Един от най-известните сред тях е доцента по китайски език и литература Николета Песаро от Венецианския университет. Тя сподели пред наш кореспондент, че преките дискусии между преводачи и писатели са от голямо значение за подобряване качеството на преводите. „Чрез прекия контакт с писателя ще се запознаем обстойно с неговия живот, психология и културен фон. Езикът е важен, но подробностите зад него може да се открият единствено в общуването с писателите. Затова казвам, че срещите с тях са изключително важни за нашата работа.“ Су Тун ще остане в Италия един месец. Програмата му включва участие в литературния фестивал, срещи с преводачи, обмен с издатели и дискусии със студенти от Институт Конфуций. Ректорът на Институт Конфуций към Венецианския университет Ли Шуцин каза, че Су Тун е вторият китайски писател, който участва в проекта „Китайски писатели в Италия“. „Проектът е една от мерките за популяризиране на китайската литература на международния пазар“, каза той. „Първият китайски писател участвал в проекта е Йе Джаоян. Читателите и преводачите реагираха активно на неговата визита. Резултат от 27-дневния му престой бе издаването на един негов нов роман в Италия. За да се разшири международния пазар за китайските писатели и да се открият повече възможности за Су Тун да се запознае с италиански писатели, тази година планирахме участието му в Международния литературен фестивал „Кръстопът на културите““, казва още ректорът.

Още от броя
  • Пекинският Фриндж фестивал 2019 започва през септември
    Пекинският Фриндж фестивал 2019 ще стартира на 13 септември с класическата постановка „Анна Каренина“ на руския театър „Балтийски дом“, с който ще се открие мероприятието, пише агенция „Синхуа“. В сравнение с предишните издания, тази година фестивалът ще продължи по-дълго, от септември до ноември, с...
  • Стабилно развитие въпреки трудностите
    Тези дни беше публикуван списъкът с 500-те най-големи китайски компании за 2019 г. В сравнение с миналата година, мащабът на компаниите в списъка продължава да расте, непрекъснато се придвижват към високия край на индустриалната верига, а международното им влияние постепенно се засилва. При сегашнат...
  • Писател и журналист събра десетките чудеса на Китай в една книга
    Авторът Дин Хао представи историческите, културните и природните забележителности на Поднебесната Премиерата на книгата на известния китайски журналист и писател Дин Хао „По следите на древността. Световното културно и природно наследство в Китай“, издадена от издателство „Ентропи1“, събра на 11 сеп...
  • Стартира проект за установяването на стандарти за 5G мрежи в болниците
    Повече от 30 водещи болници, Националната здравна комисия (НЗК), Китайската асоциация на медицинско оборудване, три основни телекома и „Хуауей“ стартираха проект за установяване на стандарти за 5G базирани мрежи в здравните заведения. Те ще работят заедно за ускоряване изграждането на 5G инфраструкт...
  • Как лекува традиционната китайска медицина?
    В последно време интересът към традиционната китайска медицина расте и все повече хора се опитват да разберат как лекува тя. Най-просто казано, ключът към здравето според традиционната китайска медицина е балансът. В човешкото тяло си взаимодействат две сили: Ин и Ян. Когато те са в хармония, човек...
  • Нов управител на специалния административен район Макао
    На 4 септември китайският премиер Ли Къцян ръководи заседание на Държавния съвет, на което бе одобрено назначаването на Хо Ятсенг за пети управител на специалния административен район Макао. Хо ще встъпи в длъжност на 20 декември 2019 г.. На заседанието Ли Къцян заяви, че централното правителство ще...
  • Дарители получават правителствени награди
    На 5 септември в Пекин се проведе 7-ата среща за образците на морала в Китай. Постоянният член на Политбюро на ЦК на ККП и началник на Секретариата при ЦК на ККП Уан Хунин се срещна с представители на наградените личности. Наградите за благотворителна дейност се връчват от 2005 г. на 5 септември, ко...
           ©2019 Китай днес